哭单父梁九少府[1]
开箧泪沾臆[2],见君前日书。夜台今寂寞[3],犹是子云居[4]。畴昔贪灵奇[5],登临赋山水。同舟南浦下[6],望月西江里。契阔多别离[7],绸缪到生死[8]。九原即何处[9]?万事皆如此。晋山徒嵯峨[10],斯人已冥冥[11]。常时禄且薄,殁后家复贫。妻子在远道,弟兄无一人。十上多苦辛[12],一官常自哂[13]。青云将可致[14],白日忽先尽[15]。唯有身后名,空留无远近[16]。
[1]单父:唐县名,属宋州,在今山东单县南。梁九:名洽,行九,开元二十二年登进士第,解褐单父尉,不久卒于任上。少府:县尉别称。
[2]箧:箱子。
[3]夜台:坟墓,阴间。
[4]子云居:汉扬雄字子云,蜀郡成都人。少好学,善属文。为人不慕荣利,自甘淡泊。家素贫,人罕至其门。事见《汉书·扬雄传》。
[5]畴昔:从前。灵奇:指神奇的山水。
[6]南浦:泛指南面的水滨。屈原《九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”下句“西江”亦泛指。
[7]契阔:离合,聚散。《诗·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。”
[8]绸缪:缠绵。
[9]九原:犹九泉,地下。即:今。
[10]晋山:盖梁洽为晋人,故以晋山的高峻喻洽的高行。
[11]已冥冥:已死。
[12]十上:用苏秦十次上书事。《战国策·秦策》:“(苏秦)说秦王,书十上而说不行。”此处喻指多次应举失利。
[13]自哂(shěn):自嘲。
[14]青云:喻高位。
[15]“白日”句:喻指人卒。
[16]无远近:不论远近。
这是一首悼亡诗,开元二十四、五年作于宋州。全诗回忆了自己与亡友的密切交往和深挚情谊,为他的不遇、早逝和身后的凄凉而哀伤。其中首四句诗意绝佳,传说当时已被梨园伶官谱曲传唱。唐薛用弱《集异记》卷二“王之涣”条载,开元中,诗人王昌龄、高适、王之涣齐名,一日共往旗亭小饮。忽有梨园伶官十数人,登楼会宴,有妙妓四人,各唱一曲,其中一妓所唱,即高适此诗之前四句。这四句诗写睹物思友、人亡物在的感伤,凄楚动人,其语言自然、平易,感情真挚、深沉,确属值得谱曲传唱的佳句。