高适岑参诗选评
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

塞上[1]

东出卢龙塞[2],浩然客思孤。亭堠列万里[3],汉兵犹备胡。边尘满北溟[4],虏骑正南驱。转斗岂长策[5]?和亲非远图[6]。惟昔李将军,按节临此都,总戎扫大漠,一战擒单于[7]。常怀感激心[8],愿效纵横谟[9]。倚剑欲谁语[10]?关阿空郁纡[11]


[1]塞上:乐府曲名,自汉乐府横吹曲《出塞》、《入塞》衍化而来。

[2]卢龙塞:古代东北边防要塞,在今河北迁安县西北。

[3]亭堠(hòu):古时用来瞭望敌情的土堡。

[4]北溟:北海,即渤海。

[5]转斗:久战。

[6]和亲:与侵扰边界的外族议和结亲。

[7]“惟昔”四句:李将军,此合用李广、李牧两人之事。西汉名将李广为右北平太守,“匈奴闻之,号曰‘汉之飞将军’,避之,数岁不敢入右北平”(《史记·李将军列传》)。右北平辖今河北承德、天津蓟县以东地区,卢龙塞即在其境内,故下文曰“按节临此都”。战国时赵良将李牧,驻代雁门,备匈奴,唯习射骑,谨烽火,厚遇战士,不与匈奴战。数岁,匈奴以为怯,“大率众来入,李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破杀匈奴十余万骑……其后十余岁,匈奴不敢近赵边城”(《史记·李牧传》)。此即下文所谓“一战擒单于”事。按节,按辔徐行。都,城邑。总戎,统管军事。单于,匈奴称其君主为单于。

[8]感激:心有所感而激扬奋发。

[9]纵横谟:经营天下的谋略。

[10]倚剑:仗剑,持剑。

[11]关阿:关山。空:只。郁纡:忧思萦回。


这首诗作于开元十九年秋至二十一年冬北游燕赵期间,它比较集中和典型地表现了诗人当时的心情和思想。开元十八年,契丹军事首长可突于率其族人并胁迫奚众一起投附突厥,从此连年侵犯幽州、蓟州一带,“边尘”二句就写出了当时幽蓟敌焰方炽的严重局势。继之议论边策,指出与敌久战和用“和亲”的办法都无法消弭契丹南侵的祸患。接着通过追忆李将军,隐约地流露了作者对边将无能的不满,表达了他要求选用良将、一举破敌、在短期内解除边患的愿望。最后慨叹自己空有安边的壮志和大略却无人理睬。全诗抒情、议论结合,在失志的悲慨中寓有壮激之气,显现出悲壮、沉雄的本色。