(一)源于神话和传说的地名
如果对拉美和加勒比地区的地名追本溯源,会发现它们常常与民间的神话和传说密切相关,这些地名中包含着许多美丽动人的故事。除前述的亚马孙河、加利福尼亚、巴哈马和古巴的阿尔特米萨市外,拉美还有不少与神话传说有关的地名。
1.源于欧洲神话的地名
15世纪末,西班牙曾流传着这样一个传说:摩尔人把7个西班牙主教赶到广阔无垠的大海上,他们乘舟漂流,越过大西洋,在一个叫安的列斯的群岛上建立了7座繁华的城市。哥伦布第一次到美洲探险时,大概受到这个传说的影响,把零星散落在加勒比海中的一些岛屿起名为安的列斯群岛(Antilles Is.)。哥伦布第二次航行到美洲时,途经小安的列斯群岛,他站在船头向前眺望,星星点点的岛群仿佛座座圆顶的小丘,见此情景哥伦布不由得想起了另一段传说:古时有位名叫圣厄休拉的公主,她性格勇敢、倔强。一个凶狠的异教徒国王要强娶她为妻,她为了逃婚,在10999个姑娘的陪伴下,乘船在波涛汹涌的大海中度过了3年的漂泊生活。她们这种不畏强暴、敢于和大海搏斗的精神,深受海员们的尊敬。哥伦布根据这段故事,把眼前出现的座座岛屿命名为“圣厄休拉及10999名太阳圣女岛”,即维尔京群岛(Virgin Islands)。
位于西印度群岛最北部的巴哈马群岛,其名也由一段传说引来。传说在加勒比海的北部,有一个名叫比米尼的岛屿,岛上有一个神奇的“长生泉”。如果有人能喝到这儿的泉水,就会长生不老,甚至可返老还童。波多黎各的西班牙殖民总督庞塞·德莱昂(Ponce de León)听到这个故事后,信以为真,他急不可耐,恨不能马上把长生泉据为己有。1513年3月,他率领船队出发去寻找仙泉,但只发现了一些被水浸着的岛屿和浅滩,于是就把它们称为“巴哈马”,西班牙语意即“浅滩”。这些岛地势低矮,最高的山丘不超过120米,多数岛屿不超过30米,所以名为“浅滩”,也是名符其实的。
洪都拉斯阿特兰蒂达省(Atlántida)和乌拉圭卡内洛内斯省城镇阿特兰蒂达(Atlántida)之名源于欧洲神话。阿特兰蒂达的英文为“Atlantis”(亚特兰蒂斯),意为“大西洋岛”。古希腊哲学家柏拉图(Plato)公元前360年撰写的《克里特阿斯》(Critias)和《提迈奥斯》(Timaeus)两本对话录中最早出现有关亚特兰蒂斯的传说,对话录中说:“在梭伦九千年前左右,海格力斯之柱(直布罗陀海峡)对面,有一个很大的岛,从那里你们可以去其他的岛屿,那些岛屿的对面,就是被海洋包围着的一整块陆地,这就是‘亚特兰蒂斯’王国。”公元前一万年左右,亚特兰蒂斯王国正准备与雅典大战一场,不料突遭强烈地震和洪水的袭击,不到一天一夜整个王国就完全陷入大西洋海底。也有传说亚特兰蒂斯是由海神波塞冬(Poseidon)创建的。根据希腊神话,波塞冬是第二代神王克洛诺斯和神后瑞亚的儿子,当初波塞冬与兄弟们划分势力范围后,弟弟宙斯获得了天界,大哥哈迪斯执掌冥界,波塞冬则得到所有大海和湖泊,成为统治宇宙海域的最高神和奥林匹斯十二主神之一。这位希腊神话中的海神娶了小岛上的一个少女,生了五对双胞胎。波塞冬将这个岛分为十区,由十个儿子分别治理。长子“亚特拉斯”(Atlas)是岛上的最高统治者,所以该国称为亚特兰蒂斯王国。传说中亚特兰蒂斯王国是高度文明的理想国家,拥有和谐平等的社会、高度发达的智能科技和无敌的海上霸权;有用白、黑、红色石头建造起来的美丽、壮观的神殿,有冷泉和温泉双层环绕的陆地和三层环状运河,还建有造船厂、赛马场、兵营、体育馆和公园等。然而,生活富足的亚特兰蒂斯人日益骄傲、腐化和堕落,众神为之震怒,于是宙斯降下地震、海啸和洪水,使亚特兰蒂斯王国瞬间沉入海底,从世界上消失。亚特兰蒂斯王国是否真的存在过,这已成为千古之谜,后人探寻亚特兰蒂斯的努力几千年来从未停歇,科学家、学者和探险家各抒己见,提出大西洋、黑海、塞浦路斯南部海域、直布罗陀海峡、亚速尔群岛、桑托林岛、克里特岛,西班牙加的斯北部的多纳那国家公园附近为亚特兰蒂斯遗址的各种假设,但到如今谜底仍尚未被揭开。
哥伦比亚河流圣豪尔赫河(Río San Jorge)是16世纪30年代西班牙殖民者阿隆索·德埃雷迪亚(Alonso de Heredia)发现的,他以基督教神话中与龙搏斗的圣徒豪尔赫为该河命名。
2.源于《圣经》传说的地名
哥伦比亚桑坦德省城镇贝图里亚(Betulia)之名来自天主教《圣经·犹滴传》中所述的城市。亚述大军侵入巴勒斯坦,一路所向无敌,捣毁了各地的神庙,直抵犹太的贝图里亚城。这时城中年轻貌美的寡妇犹滴主动带领女奴出城,用美色诱惑亚述军主帅,夜里将其主帅何乐弗尼的头割下逃回城中。犹太军队乘势进攻,敌方因主帅死亡,无人指挥,大败而逃。
特立尼达岛上的城镇迦南和多巴哥岛上的城镇迦南(Canaan),都是以基督教《圣经》中上帝赐给亚伯拉罕的地方为名,后者位于今叙利亚、巴勒斯坦一带。
哥伦比亚主要河流马格达莱纳河(Río Magdalena)长1540公里,它以圣经中人物抹大拉的玛丽亚(Mary Magdalene)即玛丽亚·马格达莱纳为名。
哥伦比亚第二大河考卡河(Río Cauca)之名源于当地一位名叫考卡的酋长。但最初来到此地的西班牙人称它为玛尔塔(Marta)。他们把考卡河与马格达莱纳河视为姊妹河,所以用福音书中的圣徒姐妹圣玛尔塔和玛丽亚·马格达莱纳来分别称呼它们。印第安戈罗内斯人则称该河为“利利河”(Lili)。
3.源于当地传说的地名
阿根廷巴塔哥尼亚(Patagonia)之名源于“patagón”一词,意为“大脚”。有人说西班牙殖民者在圣胡利安发现当地土著猎人的脚很大,于是用“大脚”称呼该地区;但更多人认为巴塔哥尼亚的名称与麦哲伦有关,麦哲伦非常喜欢一部骑士小说,小说中有个名叫“Patagón”的巨人。麦哲伦在圣胡利安见到的第一个土著人非常高大,就像小说中的巨人,于是麦哲伦称他为“Patagón”,这个称呼逐渐演变为该地区的名称。
智利南部城镇达马斯河(Río Damas)之名西班牙语意为“贵妇人”或“女人”,其名得来有一段传说。相传古时候印第安维利切族妇女常常聚集在河边,把清澈的河水当作镜子来照。后来,这条河便被称为达马斯河,西班牙语意为“贵妇人河”。
厄瓜多尔瓜亚斯省城镇米拉格罗(Milagro)之名西班牙语意为“奇迹”,得名来自一个传说。1784年,在一个名叫奇里霍斯(Chirijos)的村子里住着农场主米格尔·德萨尔塞多(Miguel de Salcedo)一家。一天,其妻玛丽亚·德萨尔塞多(María de Salcedo)突然病倒,患上了刚传入此地的热带传染病“间日热”,这种传染病十分危险,当时无药可治。萨尔塞多向圣弗朗西斯科·德阿西斯(San Francisco de Asís)祈祷,企盼圣徒能为他妻子治病消灾。这时,一位当地的印第安人找到他,给了他一块根茎,嘱咐他将根茎熬成药液,让其妻服用。绝望中的萨尔塞多把熬好的药液送到妻子床前,想不到的是妻子喝下药汁后,很快就神奇地康复了。可是,萨尔塞多并不认为是根茎药液治好了妻子的病,而将此归功于圣弗朗西斯科·德阿西斯的庇护,归功于自己对圣徒的虔诚。为此,他把自己的农场命名为“奇迹之家”(Casa del Milagro),并请求瓜亚基尔行政长官将其农场周围的地区命名为圣弗朗西斯科德米拉格罗(San Francisco del Milagro),以鸣谢圣弗朗西斯科治愈其妻,从那时起,该地区便正式以此为名,后简称为米拉格罗。