讲给孩子的国学经典(第一册):儒家经典
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

大声唱出心中的爱

在爱情交往中,不光小伙儿主动,姑娘照样情感炽烈。有个姑娘想邀心爱的人唱歌,于是吟道:

萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女!

萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女!(《郑风·萚兮》)

◎萚:从草木上脱落的皮和叶。女:通“汝”。◎叔、伯:这里指爱人。虽说叔、伯,实指一人。倡:同“唱”。和(hè):应和,跟着唱。一说“倡予和女”是倒装用法,即“予倡女和”。◎漂:同“飘”。◎要:邀请。

散落的木皮啊,草叶啊,风正把你们吹起。弟啊哥啊,我唱你和!以下又重复一遍,只改了两个字:散落的木皮啊,草叶啊,风正把你们飘起。弟啊哥啊,邀我同歌!——你瞧,姑娘一旦心中有爱,表现得一点也不扭捏!

然而表白最为直接的,还要数《小雅·隰桑》中的姑娘。全诗四章,前三章大同小异:

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。

隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐?

隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。

◎隰:低洼地。阿:通“婀”,柔美的样子。难(nuó):茂盛的样子。下两章中的“沃”和“幽”有肥厚、青黑的意思。◎德音:情话。孔胶:很牢固,如漆似胶。

女子思念恋人,想象着跟他在桑林里约会。洼地的桑林枝美叶茂,一旦在那儿跟恋人见面,情话绵绵,多么快乐!可到了第四章,结构忽然变化,姑娘唱道:

心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之?

◎遐不:何不。谓:告。

心中有爱,干吗不说出来?藏在心里,又有哪一会儿忘得了?——说是“中心藏之”,其实一句“心乎爱矣”,早把一个“爱”字大声唱出来了!

恋爱中的人,恨不得时刻相聚不分离。可是姑娘有姑娘的活计,小伙有小伙的营生。当姑娘去采摘葛藤、草药时,小伙儿觉得时间真难熬:

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!(《王风·采葛》)

◎彼:指对方。葛:一种植物,藤条可编篮筐,其皮可制成纤维织布。下面的萧、艾也都是植物,往往由女性采摘。

此刻姑娘、小伙儿隔山隔水,听得见声儿,见不到影儿。小伙儿于是唱道:姑娘你去采葛,一日不见如三月!这种渴盼很快升级为“一日不见如三秋(三季)”“一日不见如三岁”!姑娘听到这歌声,能不动心吗?

同样的心思,也会发生在女孩儿身上。《郑风·子衿》是姑娘想念情郎的诗:

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

◎衿(jīn):衣领。◎宁:难道。嗣:这里意为寄、送。◎佩:佩玉的带子。◎挑、达:往来。城阙:城门两边的观楼。

头两章唱道:青青的是你的衣衿(佩带),悠长的是我的思念;纵然我不去找你,难道你就此再无音信?第三章是写姑娘约小伙儿在城楼见面,那里应该是以前幽会的老地方。姑娘感叹说:“一日不见,如三月兮!”小伙子听到这热切的邀请,一定会飞跑着来赴约的。