酒经译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

白醪麹

粳米〔1〕三升,糯米一升,净淘洗,为细粉。

川芎一两,峡椒〔2〕一两,为末。

麹母〔3〕末一两,与米粉、药末等拌匀。

蓼叶一束,桑叶一把,苍耳叶〔4〕一把。

右烂捣,入新汲水,破令得所滤汁拌米粉。无令湿,捻成团,须是紧实。更以麹母遍身糁〔5〕过为衣。以榖树叶铺底,仍盖一宿,候白衣上,揭去。更候五七日,晒干,以蓝盛,挂风头。每斗三两,过半年以后即使二两半。

【注释】

〔1〕粳(jīng)米:又称大米、硬米,由茎秆较矮、叶子较窄的粳稻碾出的米,是稻米中谷粒较短圆、黏性较强、胀性小的品种。

〔2〕峡椒:产自长江中游巴山三峡一带所谓“峡江”地区的花椒。

〔3〕麹母:此指陈麹。陈麹末掺进新麹中接种,作为培养新菌种的母质,有利于优良菌种的传承与提高。

〔4〕苍耳叶:菊科植物苍耳Xanthium sibiricum Patr. ex Widd.的叶。性寒,味苦辛,有毒。

〔5〕糁(sǎn):散落,散上。

【译文】

粳米三升,糯米一升,淘洗干净,磨成细粉。

川芎一两,峡椒一两,都磨成末。

麹母末一两,与米粉、药末一起拌和均匀。

蓼叶一束,桑叶一把,苍耳叶一把。

以上三种草药捣烂后加入新打的井水,捣烂是为了过滤出汁液拌和米粉。拌后不能太湿,但捏成的团必须紧密不松。再把麹母末均匀地遍撒在麹团的表面。把榖树叶铺在底下,仍要覆盖好放置一夜,等到白色麹菌出现,就揭去覆盖的草。再等三十五天后,拿出去晒干,然后装在篮子里迎风悬挂。每一斗米用这种麹三两,放了半年之后的陈麹用二两半就可以了。