![译者的适应和选择:影视翻译研究在线阅读](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/6/30010006/b_30010006.jpg)
会员
译者的适应和选择:影视翻译研究
谢红秀更新时间:2021-03-11 18:11:38
最新章节:后记开会员,本书免费读 >
本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何必须考虑的文本内和文本外的因素,如字幕技术,商业电影的娱乐与盈利,伦理道德规范和文化等,保证译作的可接受性。本书理论结合实际,具有一定社会效益和经济效益。
品牌:西南财大
上架时间:2018-05-01 00:00:00
出版社:西南财经大学出版社
本书数字版权由西南财大提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
译者的适应和选择:影视翻译研究最新章节
查看全部- 后记
- 附录3 哈利·波特系列电影专有名词中英文对照
- 附录2 国际上获奖的部分华语电影中英文片名翻译
- 附录1 2010—2016年进口影片片名翻译
- 参考文献
- 第四节 华语影视作品作为真实语料在翻译教学中的应用
- 第三节 影视翻译人才的培养
- 第二节 华语电影“走出去”的对策
- 第一节 影视作品误译之殇透视
- 第五章 华语影视作品“走出去”之路
谢红秀
主页
同类热门书
最新上架